Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 叁月份新闻 / 第04课 / 第04课-2010

叁月份 第 04 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][09][08][07][06]

  •    
  • (2010-03-04) ------

  • China Presses U.S. To Fix Relations
  • 中国敦促美国修復两国关係
  •   China urged the United States Thursday to take action to repair the countries' strained relations, after two U.S. diplomats ended a special mission to Beijing.
  • 中国星期四敦促美国採取行动,修復两国紧张关係;此前,两名美国外交官结束了在北京的特别使命。

  •   Chinese Foreign Ministry spokesman Qin Gang says Washington has to sincerely respect China's core interests.
  • 中国外交部发言人秦刚说,华盛顿必须拿出诚意,尊重中国的核心利益。

  •   He specifically mentioned Taiwan and Tibet.
  • 他还特别提到了台湾和西藏。

  •   U.S.-China relations deteriorated significantly in recent months after Washington approved a weapons sale to Taiwan, and U.S. President Barack Obama met the Dalai Lama at the White House.
  • 最近几个月,美中关係在华盛顿批准对臺军售,欧巴马在白宫接见达赖喇嘛之后严重恶化。

  •   U.S. Deputy Secretary of State James Steinberg and Senior White House Asia adviser Jeffrey Bader spent the past three days talking with officials in China. They flew to Japan on Thursday.
  • 美国副国务卿斯坦伯格和白宫亚洲事务高级顾问贝德过去叁天在中国和中国官员举行会谈;他们於星期四飞往日本。

  •   China's foreign ministry spokesman called the talks candid and in-depth.U.S. officials have said little about the outcome of the talks.
  • 中国外交部发言人称,对话坦诚而富有深度;美国官员没有就对话结果发表评论。

  •   

  •    
  • (2010-03-04) ------

  • 6.4 Earthquake Hits Southern Taiwan, Largest in Century
  • 台湾高雄发生百年最大地震
  •   A magnitude 6.4 earthquake has hit southwestern Taiwan's Kaohsiung area, causing aftershocks that were felt as far north as Taipei, some 250 kilometers away near the island's northern tip.
  • 台湾西南部高雄地区发生 6.4 级地震,远在 250 公里之外的、接近台湾岛北端的台北也有震感。

  •   The U.S. Geological Survey says the quake occurred Thursday morning, at a depth of about 23 kilometers. At least 15 aftershocks have occurred.
  • 美国地质勘探局说,地震发生在星期四上午,震源在地下大约 23 公里处,地震后至少又发生了 15 次餘震。

  •   Dozens of people have been reported injured.
  • 据报导已经有数十人在地震中受伤。

  •   The epicenter of the quake was in in Kaohsiung county, which is still recovering from a massive typhoon that struck last August.
  • 震央位於高雄县甲仙乡,当地去年八月遭受强烈颱风袭击,目前还在恢復过程中。

  •   Officials say temporary housing set up for those typhoon survivors collapsed from the earthquake.
  • 官员们说,為颱风倖存者搭建的临时房屋在地震中倒塌。

  •   Seismologists say it is the biggest quake to hit the area in a century.
  • 地震学家说,这是该地区 100 年来遭受的最严重地震。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。