現在線上人數 110人
2025.02.15 14:50
第八部 第十四課: out to get someone , go to bat for someone
- Larry 和李華剛剛上完美國歷史課,兩個人正在討論上課的內容.今天李華會學到兩個常用語: out to get someone 和 go to bat for someone.
- ………………………………………………………………………………
- Hey, Li Hua, did you notice how professor Smith kept asking Mary really hard questions? He really seemed out to get her.
- 就是啊!我也在納悶呢!Smith 教授好像在故意刁難 Mary,他問她的問題啊恐怕誰都答不出來呢.真奇怪! Larry,你說教授是 out to get her,那是甚麼意思啊?
- If a person is "out to get" someone else it means that he has a grudge against that person and wants to hurt or embarrass her.
- 哼~, out to get someone 就是故意讓某人難堪,和他過不去.疑?可是 Smith 教授和 Mary 有甚麼過節啊,為甚麼要這樣對她呢?
- I heard that a student complained about Prof. Smith to the department chair. It's possible that she was the one who complained and now he's out to get her for it.
- 你懷疑 Mary 在系主任那裡表示對 Smith 教授不滿,所以啊教授現在要整她?哎喲!要是被教授盯上,故意和你過不去,那可慘囉!
- Yeah, I can imagine that it's stressful. I've never had a professor that was out to get me, but I had a classmate that was out to get me once.
- 真的啊?你那個同學為甚麼和你過不去啊?
- Well, I asked out the girl he liked and she went out with me. He was so angry that he was always spreading rumors about me. He even told the girl that I had another girlfriend.
- 那可不能怪你哎!那個女孩願意和你約會,他啊就算喜歡那女孩,也不應該散佈中傷你的謠言嘛!那,那個女孩兒她相信那些謠言嗎?
- Of course not. She knew he was out to get me. Have you ever known anyone who was out to get you?
- 我啊,我也有過這種不愉快的經驗.我以前那個同屋常常會故意刪掉別人給我的電話留言,特別是一些重要信息吶.你說,這不是故意整我嗎?
- Yeah, she really had a grudge against you after you asked her to be quieter when she came home at night.
- 就是啊!自從我讓她晚上回來啊別聲音太大以後,她老是跟我過不去,這種人啊真不講理。
- ………………………………………………………………………………
- 我真不敢相信 Smith 教授居然會當著全班的面罵 Mary 笨吶!
- But did you see how that other student went to bat for her? He told the professor that his behavior was unprofessional in front of everyone.
- 對哎,那個男同學啊真是有男子漢大丈夫的氣概,他站起來指責教授.可是這和 bat 有甚麼關係啊? Bat 不是球棒的意思嗎?
- That term comes from baseball. If you go to bat for someone else it means you stand up for them and defend them.
- 哦~,Go to bat for someone 就是替某個人打抱不平,就像那個男同學替 Mary 出頭,站起來啊批評 Smith 教授一樣囉!
- Exactly. Can you think of a time that someone went to bat for you?
- 嗯,有一次我騎著自行車,結果被一個開車的人撞上,那人還怪我,說是我的錯.不是你跳出來幫我忙的嗎!你怎麼忘了呢?我記得啊你還叫了警察呢.You really went to bat for me.
- Oh, that was nothing. I was just helping you out. I'm sure you would have gone to bat for me, too.
- 那當然囉,朋友有難,我一定拔刀相助,替你出頭啊!哦!對了,還有一次,一個女同學啊在考試的時候偷看我的考卷,還向教授說是我作弊呢。
- Yeah, I remember that.
- 你為我打抱不平,就跑去和教授說你看到那個女孩兒偷看我的考卷。
- Well, that was true. I did see her cheating.
- Larry,我真的很感謝你喔!你啊也有男子漢大丈夫的氣概。
- Thank you!
- ………………………………………………………………………………
- 今天李華學到了兩個常用語,第一個是: out to get someone.意思是「故意和某人過不去,讓他為難、難堪」;另一個常用語是: go to bat for someone,是「替某人打抱不平、為人出頭」的意思。