现在线上人数 100人
2024.05.18 19:56
九月份 第 08 课
- 歷史上的今天------>
- [12][11][10][09][08][07][06]
-
- (2013-09-11)------
- Americans Mark Anniversary of 9/11 Terror Attacks
- 美国人悼念 9/11 恐怖攻击遇难者
- Solemn memorials are being held in New York, Washington and Pennsylvania to honor the victims of the September 11, 2001 terror attacks.
- 美国纽约、华盛顿和宾州举行庄严的纪念仪式,悼念 2001 年 9 月 11 日恐怖攻击的遇难者。
- Nearly 3,000 people were killed in the attacks orchestrated by al-Qaida terrorists.
- 近 3000 人在基地组织恐怖主义份子策划的 911 攻击事件中遇难。
- In New York, families and friends of victims gathered at the site where hijacked planes hit the twin towers of the World Trade Center.
- 在纽约,遇害者的亲友聚集在被劫持客机撞击世贸中心的地点。
- In what has become a tradition, the names of the victims were read.
- 他们朗读遇难者的名字,这已经成為 911 纪念仪式的一个传统内容。
- In Washington, U.S. President Barack Obama and other dignitaries observed a moment of silence at the time the first hijacked jetliner crashed in New York.
- 在华盛顿,欧巴马总统夫妇和副总统拜登夫妇以及其他贵宾在 12 年前 9 月 11 日第一架被劫持的民航客机撞击世贸中心的时刻举行默哀。
- The president later took part in a ceremony at the Pentagon for family members of the more than 100 people killed.
- 欧巴马之后出席五角大楼為 100 多名遇难者的家属举行的纪念仪式。
- Another observance is being held in Shanksville, Pennsylvania, where United Airlines Flight 93 crashed, killing 33 passengers and seven crew.
- 宾州的沙克斯维尔也举行了纪念仪式;美国联合航空公司的 93 号航班被劫持后在当地坠毁,机上 33 名乘客和 7 名机组人员全部遇难。
- The plane crashed as passengers attempted to regain control from hijackers, who were believed to be flying toward Washington.
- 之前机上乘客与劫机者搏斗,企图夺回飞机的控制权,据信劫持者企图驾机飞往首都华盛顿。
-
-
- (2013-09-11)------
- Indian Court Weighs Gang-rape Sentence
- 印度法庭对四名强姦犯进行量刑
- Prosecutors in India are calling for the death penalty to be handed down against four men found guilty of a fatal gang rape, as a judge considers their sentences.
- 印度检方要求对判定致命轮姦罪名成立的四名男子判处死刑;目前一位法官正在考虑如何对被告量刑。
- A New Delhi judge on Tuesday found all four men guilty on 11 charges including gang rape and murder, after the rape and fatal assault of a 23-year-old woman with an iron bar on a bus last December.
- 新德里一位法官星期二裁定四名男子的 11 项罪名成立,其中包括轮姦和谋杀;去年 12 月,一名 23 岁女子在公车上遭到强姦及铁棒攻击。
- Her male companion was also beaten before both were thrown off the bus.
- 她的男性友人也遭到殴打,随后两人都被扔出车外。
- The woman died of her injuries in a Singapore hospital, two weeks after the attack.
- 这名女子后来被送到新加坡的医院治疗,但案发两星期后因伤重而死亡。
- The men face the possibility of hanging.
- 这四名男子可能被判绞刑。
- Protesters have gathered outside the courthouse this week to demand the death penalty, and scuffles broke out after the verdict on Tuesday.
- 抗议者本星期聚集在法院外面,要求判处被告死刑;法庭星期二做出有罪判决后,民眾发生了肢体衝突。
- The defense is vying for life imprisonment, noting that Indian law calls for execution only in very exceptional cases.
- 辩方争取对被告判处终身监禁,指出按照印度法律,死刑只适用於极其特殊的案例。