Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 九月份新闻 / 第17课

九月份 第 17 课

  • 歷史上的今天------>
  • [12][11][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2013-09-24)------

  • Obama: World More Stable Now than 5 Years Ago
  • 欧巴马总统联大发言:世界比五年前更稳定
  •   U.S. President Barack Obama opened his speech to world leaders gathered for the United Nations General Assembly with the statement that the world is more stable now than five years ago, though dangers remain.
  • 美国总统欧巴马在纽约召开的联合国大会上发表讲话;他在讲话开始时说,虽然仍有危险,但世界局势比五年前更加稳定。

  •   President Obama said some of the most urgent challenges he has faced during his tenure as U.S. leader have revolved around the increasingly integrated global economy and efforts to recover from the worst economic crisis "of our lifetime."
  • 欧巴马说,在他任职美国总统期间所面对的一些最紧迫的挑战跟越来越彼此相连的全球经济以及从经济危机中復苏的努力有关;他说,那是 “我们此生” 所经歷的最严重的经济危机。

  •   But he noted progress, including the creation of new jobs, the stabilization of global financial systems and people being lifted out of poverty, though he called that progress "fragile and unequal."
  • 不过,他也提到了一些进展,包括创造新的就业机会、稳定全球金融体系和帮助民眾脱贫;但是欧巴马说,这些进展是 “脆弱的和不平等的”。

  •   He also noted the end of a decade of war in Iraq and Afghanistan, saying the U.S. is now shifting away from a "perpetual war footing" and reviewing the way it gathers intelligence.
  • 他还提到歷时十年的伊拉克和阿富汗战争的结束;他说,美国目前正在从 “长久立足战争” 的状态中过渡出来,并且正在审议美国蒐集情报的方式。

  •   

  •    
  • (2013-09-24)------

  • Al-Shabab: Militants Still Holding Hostages Inside Kenyan Mall
  • 青年党:激进份子仍在肯亚商厦扣押着人质
  •   The Somali militant group al-Shabab says its fighters are still holding hostages inside the Kenyan mall where gunmen began a deadly siege on Saturday.
  • 索马利亚激进组织青年党说,他们的战斗人员仍在肯亚内罗毕的高档购物中心内扣押着人质;枪手从星期六开始攻击这座商厦并造成惨重伤亡。

  •   The group said in a series of Twitter messages Tuesday that militants were "holding their ground" at the Westgate shopping center in Nairobi, and that a "countless" number of dead bodies were inside.
  • 青年党星期二发出的一系列推特短讯说,激进份子 “坚守” 在内罗毕的西门购物中心,商厦内死尸 “无数”。

  •   Kenya's military says it is conducting "mop up" operations at the site, while Kenya's police urged people to ignore what it called al-Shabab's "propaganda."
  • 肯亚军方说,军队正在现场展开 “扫尾” 行动;肯亚警方则敦促民眾不要理睬警方所说的青年党 “宣传”。

  •   Earlier, officials had said they were in control of the mall with soldiers going through the building looking for anyone still inside, and that all of the hostages had been freed.
  • 早些时候,有关官员曾说,他们控制了这座购物中心,军队正在大楼内搜索任何还在楼内的人,所有的人质都已获救。

  •   Fresh gunfire was heard around dawn Tuesday and again about three hours later.
  • 星期二拂晓时分,人们听到了枪声,星期二白天枪声再度响起。

  •   Al-Shabab also repeated its stated reason for staging the attack, posting Tuesday that "peace will come" to the mall when Kenya removes its forces from Somalia. Kenya has rejected that demand.
  • 青年党重復了发动袭击的原因;青年党发推说,当肯亚从索马利亚撤军时,“和平就会来到” 西门购物中心;肯亚拒绝了青年党的要求。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。