Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 九月份新闻 / 第19课

九月份 第 19 课

  • 歷史上的今天------>
  • [12][11][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2013-09-26)------

  • Iran, World Powers Set for Talks on Nuclear Issue
  • 世界强国与伊朗官员会晤,计划重啟 5 加 1 会谈
  •   World leaders hold nuclear talks Thursday with Iran's top diplomat, amid fresh signs Tehran is looking to negotiate a settlement to the dispute.
  • 美英等国官员星期四与伊朗高级外交官举行会谈,与此同时,德黑兰显示出寻求谈判解决问题的新的跡象。

  •   The meeting on the sidelines of the U.N. General Assembly is aimed at restarting the so-called P5+1 nuclear talks, which were last held in April.
  • 在联合国大会间隙举行会晤的目的是重啟今年 4 月最后举行的所谓 5 加 1 会谈。

  •   It will mark the highest level interaction in six years between Washington and Tehran, as U.S. Secretary of State John Kerry and his Iranian counterpart Javad Zarif attend the meeting, along with officials from Britain, France, China, Russia and Germany.
  • 美国国务卿克里和伊朗外长贾瓦德‧扎里夫出席了会晤,这是六年来华盛顿与德黑兰之间最高级别的交往;来自英国、法国、中国、俄罗斯和德国的官员也出席了会晤。

  •   The talks comes a day after Iranian President Hassan Rouhani said he wants a deal with the West on his country's nuclear program in three to six months.
  • 举行这次会晤的前一天,伊朗总统鲁哈尼说,他希望在叁到六个月时间内与西方国家就伊朗核项目问题达成协定。

  •   President Rouhani told the Washington Post Wednesday the "only way forward" is for a timeline to be inserted into the talks, saying a quicker deal is "more beneficial to everyone."
  • 鲁哈尼总统星期叁对华盛顿邮报表示,為谈判设立时间表是 “取得进展的唯一途径”;他说更快地解决这个问题 “对所有各方都更為有利”。

  •   Mr. Rouhani also said Iran is willing to take unspecified transparency measures to show its uranium enrichment program is peaceful.
  • 鲁哈尼还表示,伊朗愿意採取他没有具体说明的透明措施,展示其铀浓缩项目是用於和平目的。

  •   

  •    
  • (2013-09-26)------

  • Son of Chinese Military Singers Gets 10 Years for Gang Rape
  • 李天一因轮姦罪被判 10 年徒刑
  •   The teenage son of two well-known Chinese military singers has been convicted of gang rape and sentenced to 10 years in prison.
  • 法院认定李天一轮姦罪名成立,他被判处 10 年徒刑;李天一是中国军队着名歌手的儿子。

  •   A Beijing court Thursday found 17-year-old Li Tianyi and four others guilty of sexually assaulting a woman at a hotel in the capital in February.
  • 星期四,北京一家法院判定现年 17 岁的李天一和其他四名被告今年 2 月在北京一家酒店性侵一名女子。

  •   Li argued he was drunk and not aware of what happened with the woman, whom the boys met at a Beijing hotel. His family said it was a case of prostitution.
  • 李天一在法庭上辩解说,他当时喝醉了,不知道对那位女子做了什麼;李天一的家人说,这是一起嫖娼案。

  •   But the court found Li dragged the woman into the hotel, demanded she disrobe and was the first to forcibly have sex with her.
  • 但法庭认定李天一将那名女子拉进酒店,要求她脱下衣服,并率先强姦了她。

  •   Only one of the five defendants was an adult. The sentences against the others ranged from three to 12 years in jail.
  • 在五名被告中,只有一个成年人;其他被告被判处叁年至 12 年徒刑。

  •   The case was closely watched in China, where many are outraged at over the behavior of China's elite leaders, who are often viewed as corrupt.
  • 这一案件在中国受到密切关注,很多人对中国高层领导人的行為感到愤怒,这些领导人常常被认為行為腐败。

  •   Li's father, General Li Shuangjiang of the People's Liberation Army ((PLA)), has gained popularity by singing patriotic songs on television. His mother is also a famous singer in the PLA.
  • 李天一的父亲李双江是中国人民解放军的将军,他因唱爱国歌曲而着名,他的母亲也是着名的军队歌手。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。