Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 四月份新聞 / 第02課 / 第02課-2011

四月份 第 02 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2011-04-05) ------

  • Gbagbo Hides in Bunker as His Army Chief Calls for Cease-fire
  • 巴博躲進防空洞 陸軍司呼籲停火
  •   The army chief for Ivory Coast's defiant leader, Laurent Gbagbo, has called for a cease-fire as Mr. Gbagbo takes cover in a bunker inside his Abidjan home.
  • 藐視國際壓力的象牙海岸領導人巴博的陸軍司令曼戈呼籲停火;同時,巴博躲進在他在阿比讓住宅的防空洞。

  •   General Philippe Mangou called for the cease-fire on Tuesday, as forces loyal to internationally-recognized president Alassane Ouattara attacked Mr. Gbagbo's last few strongholds.
  • 曼戈將軍星期二呼籲停火;忠於國際承認的瓦塔拉總統的軍隊襲擊了巴博的最後幾個為數不多的據點。

  •   France's Foreign Minister, Alain Juppe, said he is "aware" of negotiations with Mr. Gbagbo to arrange his departure.
  • 法國外長阿蘭‧朱佩說,他 “了解到” 與巴博的談判將安排他下台的事宜。

  •   There are conflicting reports from Gbagbo advisers about whether the incumbent president plans to surrender.
  • 來自巴博顧問的消息對這位現任總統是否計劃投降有與之矛盾的說法。

  •   Heavy gunfire continued in Abidjan Tuesday, six days after Mr. Ouattara's forces entered the city as part of a rapid offensive to force Mr. Gbagbo from power.
  • 星期二,阿比讓繼續進行激烈戰鬥;六天前,瓦塔拉的部隊進入這個城市;這是他們發動快速進攻,迫使巴博下台的一部份努力。

  •   Mr. Gbagbo refused to leave office after Mr. Ouattara was named the winner of last November's presidential election.
  • 瓦塔拉被認定為象牙海岸去年 11 月總統大選的獲勝者後,巴博拒絕下臺。

  •   

  •    
  • (2011-04-05) ------

  • Japan Defends Release of Radioactive Water on S. Korea Concern
  • 日本就南韓關切排放輻射水做辯護
  •   Japan is defending its massive dump of radiation-contaminated water from its disabled nuclear plant into the sea, denying the disposal poses any immediate health problems or violates international maritime law.
  • 日本為把受損核電站的輻射污染水排放入海一事進行辯護,否認這一排放構成任何即時的健康問題或者違反國際海事法。

  •   Radioactivity at levels several million times the legal limit were detected in the ocean near the Fukushima plant on Tuesday, where technicians are pumping thousands of tons of less tainted water into the sea.
  • 星期二,福島核電站附近海域的輻射水準目前已經達到法定限度的數百萬倍;技術人員正在該電站向海裏排放數千噸污染較輕的水。

  •   Japanese Foreign Minister Takeaki Matsumoto said Tuesday that Japan had done everything to minimize the contamination of the ocean and promised to inform the international community of its decisions in accordance with UN regulations.
  • 日本外相松本剛明星期二說,日本做了一切事情來把對海洋污染的程度降到最低,並且保證向國際社會通報日本根據聯合國規定所做的決定。

  •   South Korea, which lies due west of Japan, has said it is concerned that the release of thousands of tons of water carrying high radiation levels could reach its shores.
  • 位於日本西邊的南韓說,南韓擔心,含有高度輻射的成千上萬噸水可能流到南韓海岸。

  •   The Tokyo Electric Power Company that operates the plant said radioactive iodine was measured Saturday at 7.5 million times the legal limit in the sea near the nuclear power plant.
  • 運營這座核電站的東京電力公司說,星期六在福島核電站附近海域測量的輻射碘水準超過法定限度的 750 萬倍。

  •   Another measurement Monday morning found levels at 5 million times the legal limit.
  • 星期一早上另一次檢測發現輻射性碘水準超過合法限度的 500 萬倍。

  •   TEPCO said 2,800 tons of radioactive water had been pumped into the sea from a temporary storage facility by Tuesday morning.
  • 東京電力公司說,截至星期二上午,已經有 2800 噸輻射水從一個臨時存放設施排入大海。

  •   The company plans to empty 10,000 tons of water from the tank to make room for water that is much more highly contaminated and preventing repair work at the plant.
  • 該公司計劃清空水罐中的 1 萬噸水,為輻射性更強並在該電站阻礙維修工作的水騰出空間。

  •   Another 1,500 tons is being pumped from two nearby buildings.
  • 另外 1500 噸水正在從臨近兩座建築排出。

  •   The government also says elevated levels of radioactivity have been detected for the first time in edible fish south of the plant.
  • 日本政府還說,在核電站以南的海域首次發現食用魚出現輻射水準上升。

  •   Chief Cabinet Secretary Yukio Edano said the government has established an allowable standard for radioactivity in fish and seafood equal to that for vegetables, effective immediately.
  • 日本政府內閣官房長官枝野幸男說,政府已經建立了與蔬菜同樣數值的魚類及海產品的可允許輻射標準,立即生效。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。