Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 四月份新闻 / 第02课 / 第02课-2008

四月份 第 02 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][07][06]

  •    
  • (2008-04-02) ------

  • Olympics Assurances
  • 北京奥运期间记者可不受审查限制
  •   The International Olympic Committee says it has received assurances from China's government that journalists will have free access to the Internet and that live television feeds will not be restricted during this year's Games in Beijing.
  • 国际奥会说,已经从中国政府那裡得到保证,在今年北京奥运会期间,记者可以自由使用网路,电视直播传送也不会受到限制。

  •   Hein Verbruggen, the head of the IOC inspection team in Beijing, told a news conference Thursday that Internet censorship would be lifted for about 30-thousand accredited and non-accredited journalists to report on the Games.
  • 国际奥会北京检查小组负责人韦尔布鲁根星期四在记者会上说,报导奥运会的大约 3 万名持证和非持证记者将不受互联网新闻审查限制。

  •   Coordination commission vice chairman Kevan Gosper said the open access would not apply to China's one-point-three billion people.
  • 奥运会协调委员会副主席高斯伯说,有关自由使用网路的措施不适用於中国 13 亿的民眾。

  •   Verbruggen said rights-holding broadcasters would receive live television feeds and would be free to use them as they wish.
  • 韦尔布鲁根说,持有转播权的电视台将获得电视直播传送,并可以根据自己的需要随意使用。

  •   Recent reports said China planned to bar feeds from places such as Tiananmen Square.
  • 最近有报导说,中国计划禁止在天安门广场等地点的直播传送。

  •   Monday's Olympic flame arrival in Tiananmen Square was broadcast with a delay.
  • 中国星期一直播了奥运会火炬抵达天安门的场面,但直播有延迟。

  •   

  •    
  • (2008-04-02) ------

  • China to Reopen Tibet to Foreign Tourists on May 1st
  • 中国 5 月 1 号重新向外国旅游者开放西藏
  •   China says it will reopen Tibet to foreign tourists in May, nearly two months after the remote Himalayan region was sealed off to visitors and reporters following anti-government protests in March.
  • 在西藏 3 月发生反政府抗议,游客和记者被禁止进入这个偏远的喜马拉雅山地区近两个月后,中国表示将於 5 月重新对外国游客开放西藏。

  •   Quoting Tibet's tourism bureau, China's official Xinhua news agency says independent travelers as well as those on group tours would be welcomed back on May first.
  • 中国官方新华社援引西藏旅游局官员的话说,从 5 月 1 号开始欢迎散客和旅游团观光。

  •   Chinese authorities began clearing Tibet of foreign tourists and banned reporters from traveling there after rare peaceful protests in mid-March turned violent.
  • 在 3 月中旬的罕见的和平示威演变為暴力活动后,中国当局开始驱赶在西藏的外国游客,并禁止记者前往採访。

  •   The unrest spread to other Tibetan regions in China, and reporters were barred from those areas as well.
  • 骚乱随后又蔓延到中国的其他藏区,记者也被禁止前往这些地区。

  •   The announced decision to reopen Tibet to tourists comes as U.S. Treasury Secretary Henry Paulson visits China.
  • 中国宣佈重新开放西藏旅游的时间,正值美国财政部长保尔森访问中国。

  •   During meetings with Chinese officials Wednesday, Paulson voiced Washington's concern about the recent violence in Tibet.
  • 保尔森星期叁在与中国官员会面时表达了华盛顿对西藏最近暴力事件的关注。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。