Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 十月份新闻 / 第03课 / 第03课-2008

十月份 第 03 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][07][06]

  •    
  • (2008-10-03)------

  • Signs US House May Approve Financial Rescue Plan
  • 美眾院通过金融救助法案前景乐观
  •   Support for a 700 billion-dollar plan to rescue the U.S. financial sector appears to be growing in the U.S. House of Representatives, ahead of today's (Friday's) expected vote on the bailout package.
  • 在美国国会眾议院星期五就救助美国金融机构的 7 千亿美元方案表决之前,对这项方案的支援看来正在增长。

  •   The measure already has passed a preliminary vote on procedural issues.
  • 有关这项法案的程序问题已经在初步表决中获得通过。

  •   Several Democratic and Republican lawmakers who voted against an earlier version of the plan on Monday now say they will approve the measure.
  • 星期一曾投票反对最初方案的几名民主党和共和党议员现在表示,他们这次将投赞成票。

  •   House Majority Leader Steny Hoyer said he thinks there is a "good prospect" the bill will pass.
  • 眾议院多数党领袖霍耶说,他认為这项法案获得批准的前景不错。

  •   The plan includes amendments designed to attract the support of reluctant lawmakers.
  • 这项方案做了一些修正,以便争取那些不情愿的议员的支持。

  •   It limits compensation for the heads of failed financial institutions, and increases the size of bank accounts protected by government insurance against bank failure.
  • 这项方案对失败金融机构主管的薪酬进行限制,并提高了政府在银行倒闭时保护银行帐户存款的数额上限。

  •   There also are tax breaks for alternative energy companies.
  • 此外,这项方案规定对生產替代性能源的公司实行优惠税率政策。

  •   The U.S. Senate easily passed the revised version on Wednesday.
  • 星期叁,这项经过修订的法案在美国国会参议院轻易获得通过。

  •   President Bush has been personally lobbying House lawmakers to support the bill.
  • 布希总统一直在亲自说服眾议员支持这项法案。

  •   Monday's rejection of the bill in the House triggered a dramatic plunge on stock markets, costing investors one trillion dollars in stock values.
  • 眾议院星期一否决这项法案后,股市大跌,使投资者的股票价值损失了 1 万亿美元。

  •   

  •    
  • (2008-10-03)------

  • UN Official: Asia Must Strengthen Financial Regulations
  • 联合国官员:亚洲必须加强金融监管
  •   A top United Nations trade and development official says Asia needs to strengthen its financial regulations to protect the region's financial system.
  • 联合国一位负责贸易和发展事务的高级官员说,亚洲需要加强金融监管,以保护亚洲的金融系统。

  •   Supachai Panitchpakdi, the secretary general of the U.N. Conference on Trade and Development, today (Friday) also urged Asian countries to take a leading role to boost regional cooperation.
  • 联合国贸易和发展会议的秘书长素帕猜星期五还敦促亚洲国家在促进地区合作方面发挥主导作用。

  •   Since the U.S. financial crisis began last month, central banks in Japan, Australia, India and other Asian countries have poured billions of dollars into credit markets.
  • 自从美国金融危机上个月开始以来,日本、澳大利亚、印度和其他亚洲国家的中央银行向信贷市场投入了数以十亿计的美元。

  •   Supachai said the U.S. financial rescue package will provide only temporary relief, not a solution to the crisis.
  • 素帕猜说,美国拯救金融市场的计划将只能起到临时缓解的作用,而不是解决危机的办法。

  •   He urged central banks to follow policies promoting economic stability.
  • 他敦促各国央行遵循促进经济稳定的政策。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。