现在线上人数 197人
2024.05.17 11:35
十月份 第 03 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][10][09][08][07][06]
-
- (2011-10-05)------
- Japan Builds Up Forces Near Disputed Island Chain
- 日本向中日争议岛屿增派巡逻舰
- Japanese authorities say they have deployed a new Coast Guard vessel to help patrol a disputed island chain in the East China Sea.
- 日本当局说,已经部署一艘新的海岸警卫队巡逻舰,协助巡逻东海有争议的岛链。
- Officials say the 1,300-ton patrol boat arrived Tuesday at Ishigaki port in Okinawa, about 170 kilometers from the islands known in Japan as Senkaku and in China as Diaoyu.
- 有关官员说,1300 吨级的巡逻舰星期二抵达冲绳石垣港,距离日本称為尖阁列岛、中国称為钓鱼岛的岛屿群约 170 公里。
- An incident near the islands sparked a diplomatic crisis between Japan and China last year.
- 去年中日两国在这片海域发生船隻碰撞,引发一场外交危机。
- The deployment of the ship, which can accommodate helicopter landings, means Japan now has three vessels on hand to respond to any incident in the islands.
- 这艘可以起降直升机的巡逻舰的到来意味着日本可以调动叁艘巡逻舰处理有关岛屿可能发生的任何事件。
- Officials say the number of Chinese vessels cruising near the Japanese-administered islands has more than doubled since last year's incident.
- 有关官员说,在这片由日本控制的岛屿附近巡游的中国船隻数量已经超过去年碰撞事件后船隻数量的一倍。
-
-
- (2011-10-05)------
- Congressman Urges US, Allies to Confront Chinese Cyber-Espionage
- 美国议员促美国及盟友对抗中国网路间谍
- A leading U.S. congressman is calling for the United States to join with allies in Europe and Asia to confront China over what he calls an "intolerable level" of economic espionage.
- 美国国会眾议院情报委员会主席罗杰斯敦促美国与欧洲和亚洲的盟友一道,对抗他所说的中国 “令人不能容忍的” 经济间谍活动。
- Mike Rogers, chairman of the Intelligence Committee in the House of Representatives, accused China on Tuesday of a massive and sustained effort to steal commercial data and intellectual property through cyber spying and other means.
- 罗杰斯星期二指责中国大规模和持续地通过网路间谍活动和其他方式窃取商业数据和智慧财產权。
- He told a Congressional hearing the effort amounts to a trade war on the rest of the world which is unprecedented in history.
- 罗杰斯在美国国会听证会上说,中国的做法相当於对世界其他地区展开了一场史无前例的贸易战。
- But he said the United States and its allies together have the political and economic leverage to end the threat.
- 但是他表示,美国及其盟友联合起来,拥有制止这种威胁的政治和经济力量。
- China routinely dismisses accusations of cyber-attacks and cyber-spying, saying it is very hard to determine the source of such attacks.
- 中国一贯无视针对其进行网路攻击和网路间谍活动的指责,表示很难确定这种攻击的来源。
-