Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 十月份新闻 / 第20课 / 第20课-2006

十月份 第 20 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2006-10-27)------

  • Report: Iran Expands Nuclear Program
  • 报告:伊朗扩大浓缩铀行动
  •   Iran is reported to have expanded its nuclear program - despite the threat of United Nations sanctions.
  • 据报导,儘管联合国发出制裁的威胁,伊朗还是扩大了其核项目。

  •   Iran's semi-official student news agency (ISNA) says nuclear engineers have begun operating a second network of centrifuges at a uranium enrichment facility.
  • 伊朗半官方的学生通讯社说,核工程师已经在一个浓缩铀设施开始操作第二组离心系统。

  •   The report Friday quotes sources as saying gas had been fed into the second system this week and that the results of the process already had been obtained.
  • 报导星期五援引消息人士的话说,工程人员这个星期已经向第二组系统中注入了气体,并已从相关程序中获得了结果。

  •   The report also says uranium had not yet been put into the system, but could be in the next few days.
  • 报导还说,他们还没有把铀输入系统中,但是可能会在几天内完成。

  •   On Wednesday, Tehran confirmed it had installed new equipment to step up uranium enrichment work.
  • 德黑兰星期叁证实,他们确实安装了新设备,加快浓缩铀的提取工作。

  •   Britain, France and Germany have proposed a draft U.N. Security Council resolution that would impose sanctions on Iran for its nuclear program and refusal to suspend enrichment activities.
  • 英国、法国和德国已经提出一项联合国安理会决议草案.决议草案要求对伊朗实施制裁,惩罚伊朗从事核项目及拒绝中止浓缩铀活动的行為。

  •   

  •    
  • (2006-10-27)------

  • Japan Stops Activists from Reaching Disputed Islands
  • 日阻保钓人士登陆争议群岛
  •   Japan's coast guard says it has prevented a boat carrying ethnic Chinese activists from landing on a disputed chain of islands.
  • 日本海岸警卫队说,他们阻止了一艘载有华人活动人士的船隻在有争议的群岛登陆。

  •   A coast guard spokesman said Japanese patrol ships first warned the vessel to steer clear of the islands in the East China Sea Friday and then sprayed it with water.
  • 日本海岸警卫队一位发言人说,日本巡逻艇星期五先是警告这艘船隻不要进入东海的这片岛屿,后来又向这艘船隻喷水。

  •   Officials say the boat has left the area, about 200 kilometers northeast of Taiwan.
  • 有关官员说,这艘船隻已经离开了位於台湾东北大约200公里处的水域。

  •   About 25 activists had set sail from Hong Kong Sunday with plans to protest Japan's claim of sovereignty over the islands - known as "Senkaku" in Japan and "Diaoyu" in China.
  • 大约有25名活动人士星期天从香港乘船出发,计划前往日本称為尖阁列岛和中国称為钓鱼岛,抗议日本对这些岛屿宣称主权。

  •   Both China and Taiwan also claim the island chain, which is surrounded by rich fishing grounds and possible oil deposits.
  • 中国和台湾也宣称对那些岛屿拥有主权.那裡有丰富的渔业资源,还可能蕴藏有石油。

  •   Japan took control of the islands in 1895 when it colonized Taiwan. The U.S. held the islands following World War Two and returned them to Japan in 1972.
  • 日本1895年殖民台湾时佔领了这些岛屿,二战之后美国获得控制权,后在1972年把它们交还给日本。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。