现在线上人数 166人
2024.05.17 11:04
十月份 第 20 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][10][09][08][07][06]
-
- (2011-10-31)------
- Chinese President Visits Austria Ahead of G-20 Meeting
- 胡锦涛 20 国集团会议前访问奥地利
- Chinese President Hu Jintao is in Austria for a state visit amid signs that Beijing will seek major concessions in exchange for investing in Europe's debt rescue fund.
- 中国国家主席胡锦涛对奥地利进行国事访问;与此同时,种种跡象显示,北京将以投资欧洲债务救助基金来换取欧洲的重大让步。
- Mr. Hu arrived in Vienna late Sunday and held a first round of talks with his Austrian counterpart, Heinz Fischer, on Monday.
- 胡锦涛星期天晚间抵达维也纳,星期一正式开始国事访问,与奥地利总统菲舍尔举行第一轮会谈。
- China's official Xinhua agency said the Chinese leader would sign seven agreements on trade and other matters.
- 新华社报导说,胡锦涛将签署贸易等领域共七项协议。
- The visit comes ahead of a crucial meeting Thursday in Cannes, France, of the G-20 group of developed and emerging economic powers, where China will face pressure to invest as much as $100 billion in the European bailout fund established last week.
- 中国国家主席胡锦涛对奥地利进行国事访问后,星期四 20 个发达国家和新型经济体将在法国戛纳举行峰会;届时中国将受到压力,在欧洲投资多达一千亿美元,参加上个星期成立的欧洲救援基金。
- A commentary Monday in the China Daily newspaper said that in exchange, Europe should recognize China as a market economy, improving its status under international trade rules, and loosen restrictions on high-tech exports to China.
- 《中国日报》星期一的一则评论说,做為交换,欧洲应该承认中国是市场经济,提高其在国际贸易规则下的地位,并放宽对中国出口高科技產品的限制。
-
-
- (2011-10-31)------
- World Population Breaks 7 Billion Mark
- 世界人口突破 70 亿大关
- The United Nations says the world's population has reached the 7 billion mark.
- 联合国说,世界人口已经达到 70 亿。
- A number of "seven billionth" babies are being honored around the world.
- 世界各地都在庆祝几名所谓的 “第 70 亿个” 婴儿的降生。
- The Philippines was chosen as the first country to celebrate the symbolic birth - feting a baby girl born late Sunday in Manila.
- 菲律宾被选為第一个迎接这个象徵性诞生的国家,庆祝一名女婴星期日晚间在马尼拉出生。
- The U. N. looks at the 7 billion milestone as a sign of people living longer and of improved birth survival rates.
- 联合国将 70 亿人口里程碑视為人类寿命延长和出生存活率提高的表现。
- One of the authors of a report from the U.N. Population Fund, Richard Kollodge, says many low-income countries of sub-Saharan Africa and some in Asia have seen a growth in population that is outpacing economic growth rates.
- 联合国人口基金会一项报告的作者之一理查德克洛泽说,许多低收入的撒哈拉以南非洲国家以及一些亚洲国家出现了人口增长超过经济增速的局面。
- Asia's population of 4.2 billion makes it the world's most populous region.
- 亚洲拥有 42 亿人口,是世界上人口最多的地区。
- Africa's population is expected to triple to 3.6 billion people by the start of the next century.
- 预计非洲人口到下世纪初将增至 36 亿,是目前的叁倍。
- Fertility rates in many European nations and Japan have dropped below the replacement rate, causing concern that shortages of labor and productivity could threaten the quality of life.
- 许多欧洲国家和日本的生育率已经下降到人口置换率以下,这让人们担心,劳动力短缺和生逕力下降将威胁生活品质。
-