Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 习惯用语 / 第一部 / 第08课

第一部 第八课: to be led by the nose , under your nose

  • 今天我们要讲的习惯用语是和 “鼻子”,也就是和 nose 这个字有关係的.鼻子是我们的嗅觉工具,也是我们的呼吸器官,是人体的一个重要组成部份.英语裡有不少成语和俗语等习惯用语都和鼻子多联繫的.比如 “to follow your nose”,这是 “一直走” 的意思,或者是 “随着你闻到的味道去找什麼东西,或什麼地方”.“to pay through the nose” 这是指 “付出很高价钱”。
  • 我们要介绍另外两个和鼻子有关的习惯用语.第一个是 “to be led by the nose”,To be led by the nose 是一种很不愉快的经歷.它的意思就是 “一个人全部在别人的控制之下”,就像一头牲口被人用绳子 “牵着鼻子走” 一样.那麼 “to be led by the nose” 在一般情况下的用法是怎麼样的呢?下面这句话就是一个例子:
  • Ed's wife is a strong-minded woman and leads him around by the nose.
  • 这句话的意思是:“艾德的太太是一个个性很强的人,艾德简直就是被她牵着鼻子走。”
  • 下面我们再来举一个例子,这是一个爸爸在给他的儿子提供一些忠告:
  • Remember, Son, don`t let other people lead you around by the nose. You'll get along a lot better in life if you use your own judgment and do what you yourself think is the right thing.
  • 这位爸爸说:“儿子,你可千万要记住不要让别人牵着你的鼻子走.要是你能用你自己的判断力,做你认為是对的事,那你的日子会过得好得多。”
  • ----------------------------------------
  • 下面我们要讲的一个词汇是:“under your nose”.举个例子来说吧:有一个人突然发现自己的眼镜儿找不着了,他到处找,楼上、楼下,找遍了家裡每个角落还是找不到.最后,他的太太给他找到了,那眼镜儿就是在他坐着看书的椅子旁边.他太太就会说:
  • See, they were right under your nose all the time.
  • 她说:“瞧,你的眼镜儿一直在你的鼻子底下。”
  • Under your nose 的意思也就是“一样东西离你很近,但是,你就是没有看到”。
  • 我们再举个例子来说明 under your nose 的用法:
  • Did you read in the paper how bold that robber was at the art museum? He cut three paintings from their frames and walked out with them right under the noses guards.
  • 这个人说:“你有没有在报上看到关於那个去博物馆偷东西的贼有多麼大胆的消息吗?他把叁幅画从镜框裡割了下来,然后就竟然在警卫的鼻子底下带出了博物馆。”
EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。