現在線上人數 137人
2025.04.29 13:54
第一部 第一課: bummed(out) , chill(out)
- Michael 是個美國人,但是他聽得懂中文.他和李華在這個新學期裡不約而同地都選了攝影課.現在是清早 7 點 50 分,倆人在課堂門口碰到了.請注意他們講話中用的兩個常用語: bummed 和 chill。
- ………………………………………………………………………………
- Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?
- 對呀,我選了攝影課.可是這節課這麼早,我最討厭起大早了。
- Yeah, I'm really bummed that I have to get up so early! I'm also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I've heard she's really tough.
- 嘿, Michael 呀,什麼是 bummed?我記得 bum 不是指無家可歸的人嗎?
- Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset. bummed, b-u-m-m-e-d, out, o-u-t.
- 哦~,你看,就一大早這一個字啊就把我給搞糊塗了.原來是 bummed,或者是 bummed out,意思呢就是不高興,感到煩惱.?, Michael 呀,你剛才是怎麼說的啊?
- I'm really bummed that I have to get up so early! I'm also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.
- 你是說要那麼早起床實在叫你不高興, Johnson 博士呢教這門課也讓你不高興,因為她很嚴格嘛.?,要是女同學拒絕你的邀請,那你就會更難受了,對不對?
- Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I'd be bummed. I'm also bummed that summer vacation is over.
- 嘿,我可了解你啦,要是遭到女同學的拒絕,你肯定會垂頭喪氣的,你連暑假結束也會感到煩惱.我希望學期結束時,我不會因為分數不好而感到 bummed out。
- Me too. Hey, I got an idea. Let's go to the student center and relax after class.
- 好吧,下了課我們就去學生中心休息一下。
- ………………………………………………………………………………
- Whew! Glad class is over! I'm ready to chill for the rest of the morning. I haven't had a chance to chill out these few days, getting ready for school and all.
- 嘿~,什麼呀?你說上完課很高興,可是為什麼一上午你就會發冷呢?
- Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill, c-h-i-l-l, out, o-u-t.
- 哦~, chill 或者 chill out 在這裡呢是指休息.剛才你還說開學前沒有機會 chill out,那又是什麼意思啊?
- I said: "I haven't had a chance to chill out these last few days getting ready for school."
- 原來你是說,過去幾天為了準備開學而沒有機會休息。
- You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know you like to chill at the museum.
- 要到比較安靜的地方才能休息.每個人還不一樣呢,你喜歡坐在咖啡館裡看書,我喜歡到博物館去.能不能說到酒吧去 chill out 呢?
- Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.
- 對,要是酒吧裡人不多,也不鬧,那就能這樣說.今晚我要到我朋友家去 chill out。
- Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I'm really bummed to have to leave you!
- 行啦,你快去書店跟朋友買書去吧,那~,我們下回再到別的地方去玩兒吧。
- Cool. Have fun chilling tonight at your friends'. See you later!
- 嗯,我今晚在朋友家肯定會玩得高興的, Bye!
- ………………………………………………………………………………
- Michael 和李華在對話裡用了兩個常用語,一個是:bummed 或者是 bummed out,意思是“不高興、煩惱”;另一個是: chill 或者是 chill out,意思是“休息、放鬆”。