現在線上人數 134人
2025.01.15 00:15
第一部 第九課: all-nighter , cram
- Michael 正在準備考試,有很多功課要做,但是李華要他出去休息休息,兩個人約好下午在動物園見面.他們在對話中會用兩個詞: all-nighter 和 cram。
- ………………………………………………………………………………
- 嗨, Michael,我在這兒!
- Hey, Li Hua. Oh, the elephant house, let's go in and take a look.
- 哦~,那是大象館啊?好啊,進去看看 …… 喔嗚!不行不行,這兒太臭了,我們趕快走吧!
- Oh, yeah. Let's get out of here. In fact, I've got a lot of studying to do. I'm going to need to pull an all-nighter.
- 我知道你有很多功課,可是你在準備考試的時候也總得休息休息嘛.哎,我聽說啊這次考試會很難哦.疑?你剛才說 all-nighter 是不是開夜車的意思啊?
- Yeah, that's what I meant. Li Hua, you're smart!
- 嘿嘿,我是猜出來的, All,a-l-l,意思呢是整個、全部,Nighter,n-i-g-h-t-e-r,和 night 很像.我想一個人要整夜學習,那不就是開夜車嗎?哎,不過有一點我不懂,你說: to pull an all-nighter,什麼是 pull 啊?
- Pull, p-u-l-l, means to get yourself through a difficult time.
- 哦~, pull an all-nighter,就是迫使自己整夜唸書,因為要這樣做是很辛苦的。
- Yep. You wouldn't have to pull an all-nighter because you have been studying all semester, I haven't been.
- 這~,你可說對了.我不需要開夜車,因為我整個學期都在學習.你啊要開夜車,是因為你平時不學習,哈哈哈。
- Yeah, I know, I know, you're a better student than I am.
- ………………………………………………………………………………
- 哎,Michael,我真喜歡紐約的秋天哎,空氣很清新.你要是能跟我一起玩,不用回去唸書,那該多好啊!
- I don't want to go study either, but I should.
- 對啊,你要是上星期多花點時間唸書不就好了嘛.現在啊,你得臨時抱佛腳了。
- I perform better on tests when I cram.
- Cram? cram 是把什麼東西塞進去的意思,這跟學習有什麼關係啊?
- Well, it's sort of the same meaning. I'm going to do a lot of studying at the last minute, that's what it means to cram, c-r-a-m.
- 哎~,意思差不多?哦~,我知道了! Cram 就是我們中文裡說的填鴨式的方法,就是硬把食物塞給鴨子吃,這樣鴨子就長得肥啊.北京烤鴨就是用這種鴨子.你說的 cram 是臨時抱佛腳,在考試前猛記猛背,把知識往腦子裡塞.哎,你還認為這是好辦法啊?
- Well, everyone's different. Cramming works for me.
- 你認為臨時抱佛腳對你來說行得通.可是, Michael,你要想把半學期的內容在一個晚上記住,這樣做可真傻哎。
- Ah~, Stop being my mother, Li Hua!
- 我才不想當你媽呢!你不聽我的話就算了.哎, Michael,這個詞是不是還可以用在別的場合呢?
- Hmm, Not really. It's only used to describe studying for a test, usually college or high-school level.
- 哦~,只能指大學生或是中學生在考試前開夜車,臨時抱佛腳啊!
- And that's what I need to do, right now. It's getting late and I know I will have to pull an all-nighter.
- 好吧好吧,那,我明天早上給你打電話。
- No, don't worry about me, I'm sure I will still be cramming.
- 喲~,你還真準備開夜車開到天亮啊? Ok, well, good luck!
- ………………………………………………………………………………
- 今天李華向 Michael 學了兩個常用語,一個是: all-nighter,意思是「開夜車」;另一個是: cram,這是指「中學生或大學生在考試前臨時抱佛腳」。