Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 流行美语 / 第一部 / 第02课

第一部 第二课: to ditch , to hit the spot

  • 现在 Michael 正在图书馆裡做功课,李华来找他。
  • ………………………………………………………………………………
  • 嗨, Michael,功课做得怎麼样啦?
  • I can't think. It's too noisy. Let's ditch this place.
  • 哦,你没法动脑筋,因為这儿太闹.疑?你还说什麼来啦? Ditch this place,那是什麼意思呀?
  • Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
  • 哦~, to ditch 就是你不想再待在那个地方,想赶快离开.你的意思是就是要马上离开图书馆.疑?不对啊, ditch 这个字不是可以解释為地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字吗?
  • Yes, it is. Ditch, d-i-t-c-h. Same word, same spelling, but a different meaning.
  • 哦~,原来是同一个字,同样的拼法,不过意思不同.哎, Michael,再举个例子给我听好吗?
  • If we want to get away from someone you could say, "Let's ditch him," which means to leave someone behind.
  • 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还可以指人.像上一次啊我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说: We ditched Mary,对不对?
  • That's correct.
  • 那~,要是你干活儿干腻了,不想干了,那你该说 ……
  • To ditch work.
  • 那要是不想去开会 ……
  • To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
  • 哦~,我知道,那是不想去音乐会.那~,要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎麼说呀?
  • To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
  • Ok, ok.让我们离开图书馆吧.你累了,想喝咖啡.走,我们去校园外的那个咖啡馆吧。
  • ………………………………………………………………………………
  • 好啦,咖啡馆到了。
  • Yep, here's the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
  • 你要请我啊?那太好了.嗯~,我要一杯咖啡就行了。
  • Sounds good. Two coffees please. Here's your coffee, Li Hua.
  • Thanks!
  • No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
  • 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!咖啡的作用就那麼快啊!疑~,对了,刚才你说: "It really hits the spot?」, To hit the spot 不是击中要害吗?可是你刚才说的好像不是这个意思耶?哎!你怎麼老是说一些怪裡怪气的话嘛。
  • Hit the spot means to satisfy one's need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
  • 哦~,原来 hit the spot 就是满足一个人的需要.你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快.嗯~,那 Hit the spot 这是哪叁个字组成的?
  • Hit-the-spot. Hit, h-i-t. The spot, s-p-o-t. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
  • 嗯~,在中文裡也有这个说法哦.肚子非常饿的时候去吃饭,吃饱了就感到心满意足.疑?那~,洗个热水澡真痛快,那该怎麼说呢?
  • A hot bath would hit the spot.
  • 那~,吃个汉堡包真过隐,又该怎麼说?
  • Hmm~, A burger would hit the spot. Let's go, I'm hungry.
  • 喝!好傢伙,你才喝了咖啡又肚子饿了,要去吃汉堡包.这回呀,我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见囉!
  • Ok. Bye. 再见了。
  • ………………………………………………………………………………
  • Michael 和李华在对话中用了 to ditch 和 to hit the spot. To ditch 表示「要离开某个人,因為你不想跟他在一起了」;或者表示「要马上离开一 个不想再待的地方」. To hit the spot 是「感到过隐、觉得很痛快」。
EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。