Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 十月份新闻 / 第05课

十月份 第 05 课

  • 歷史上的今天------>
  • [12][11][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2013-10-07)------

  • Typhoon Hits China
  • 颱风吹袭中国
  •   Chinese authorities say a powerful typhoon has made landfall in the eastern province of Fujian, forcing evacuations, cutting power, destroying homes and causing the shutdown of rail and air transportation.
  • 中国当局说,一场猛烈的颱风在福建登陆,当地居民撤离,供电中断,房屋被摧毁,铁路和空中运输服务停顿。

  •   China's National Meteorological Center says Typhoon Fitow struck Fuding city early Monday with winds of 150 kilometers per hour, then quickly slowed before weakening to a tropical storm.
  • 中国国家气象中心说,颱风 “菲特” 星期一清晨侵袭福鼎市,风力為每小时 150 公里,随后迅速减弱為热带风暴。

  •   Authorities evacuated more than half a million people, while the storm dumped more than 200 millimeters of rain on the region.
  • 当局疏散了 50 多万居民,这场风暴给当地带来 2 百多毫米的降雨。

  •   Forecasters say Fitow will continue to move northwestward, but will weaken quickly.
  • 天气预报说,“菲特” 将继续向西北方向移动,但风力将迅速减弱。

  •   

  •    
  • (2013-10-07)------

  • Airbus Breaks Boeing's Monopoly in Japan
  • 空中巴士公司打破波音在日本的垄断
  •   Japan Airlines says it is ordering 31 Airbus A350 wide-body jets, in a deal that challenges U.S. aerospace company Boeing's dominance in the country.
  • 日本航空公司说,该公司订购了 31 架空中巴士 A350 广体客机,这一交易将对美国波音公司在日本民航业的主导地位形成挑战。

  •   JAL said Monday it had signed a $9.5 billion purchase agreement for the 31 long-haul planes with an option to buy another 25 aircraft.
  • 日航星期一表示,该公司签署了以 95 亿美元购买 31 架空中巴士 A350 客机的协议,并保留另行购买 25 架的选项。

  •   The deal marks the first time JAL has bought Airbus planes. The new aircraft are expected to come into service beginning in 2019, as the carrier replaces its aging Boeing fleet.
  • 这将是日航首次购买空中巴士客机;预计这批客机将於 2019 年开始服役,替代老旧的波音机队。

  •   Industry experts say delays in Boeing's deliveries of its new 787 Dreamliner and their grounding in January because of battery failures has cast doubt on Boeing's ability to deliver aircraft on time.
  • 工业专家说,由於波音推迟交付新型的 787 梦幻客机以及今年一月梦幻客机由於电池问题而不能起飞,人们对波音能否按时交付这种客机產生了疑问。

  •   Rival Japanese carrier All Nippon Airways is also studying the feasibility of Airbus planes to replace its aging fleet of Boeing jets.
  • 日航的竞争对手全日空公司也在研究以空中巴士替代波音客机的可行性。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。